विलोमिताङ्कोत्किरणाद्दुरूह-
दृगादिना दृश्यविलोचनादि ।
विधिर्विधत्ते विधुना वधूनां
किमाननं काञ्चनसञ्चकेन ॥
विलोमिताङ्कोत्किरणाद्दुरूह-
दृगादिना दृश्यविलोचनादि ।
विधिर्विधत्ते विधुना वधूनां
किमाननं काञ्चनसञ्चकेन ॥
दृगादिना दृश्यविलोचनादि ।
विधिर्विधत्ते विधुना वधूनां
किमाननं काञ्चनसञ्चकेन ॥
अन्वयः
AI
विधिः विलोमित-अङ्क-उत्किरणात् दुरूह-दृक्-आदिना विधुना वधूनाम् आननम् दृश्य-विलोचन-आदि विधत्ते । काञ्चन-सञ्चकेन किम् विधत्ते?
Summary
AI
The Creator uses the moon—which has its features reversed (dark spot, bright rays) and whose own 'eyes' are imperceptible—to create the faces of women with visible eyes and other features. What need, then, does He have for a golden mirror?
पदच्छेदः
AI
| विलोमिताङ्कोत्किरणात् | विलोमित–अङ्क–उत्किरण (५.१) | from having its spot and rays reversed |
| दुरूहदृगादिना | दुरूह–दृक्–आदि (३.१) | by that whose eyes etc. are difficult to perceive |
| दृश्यविलोचनादि | दृश्य–विलोचन–आदि (२.१) | having visible eyes etc. |
| विधिः | विधि (१.१) | the Creator |
| विधत्ते | विधत्ते (वि√धा कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | makes |
| विधुना | विधु (३.१) | with the moon |
| वधूनाम् | वधू (६.३) | of women |
| किम् | किम् | what |
| आननम् | आनन (२.१) | the face |
| काञ्चनसञ्चकेन | काञ्चन–सञ्चक (३.१) | with a golden mirror |
छन्दः
उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वि | लो | मि | ता | ङ्को | त्कि | र | णा | द्दु | रू | ह |
| दृ | गा | दि | ना | दृ | श्य | वि | लो | च | ना | दि |
| वि | धि | र्वि | ध | त्ते | वि | धु | ना | व | धू | नां |
| कि | मा | न | नं | का | ञ्च | न | स | ञ्च | के | न |
| ज | त | ज | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.