Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

असंशयं सागरभागुदस्था-
त्पृथ्वीधरादेव मथः पुरायम् ।
अमुष्य यस्मादधुनापि सिन्धौ
स्थितस्य शैलादुदयं प्रतीमः ॥

अन्वयः AI अयम् चन्द्रः पुरा सागर-भाक् सन् मथः पृथ्वी-धरात् एव उदस्थात्, इति असंशयम् । यस्मात् अधुना अपि सिन्धौ स्थितस्य अमुष्य शैलात् उदयम् प्रतीमः ।
Summary AI Undoubtedly, this moon, which was once part of the ocean, first arose from the churning mountain (Mandara) long ago. This is because even now, we perceive its rise from a mountain (Udayagiri) while it is situated in the sky (which is also called 'sindhu').
पदच्छेदः AI
असंशयम्असंशयम् undoubtedly
सागरभाक्सागरभाज् (१.१) part of the ocean
उदस्थात्उदस्थात् (उद्√स्था कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) arose
पृथ्वीधरात्पृथ्वीधर (५.१) from the mountain
एवएव only
मथःमथ (५.१) from the churning
पुरापुरा long ago
अयम्इदम् (१.१) this (moon)
अमुष्यअदस् (६.१) of this one
यस्मात्यद् (५.१) because
अधुनाअधुना now
अपिअपि also
सिन्धौसिन्धु (७.१) in the sky/ocean
स्थितस्यस्थित (√स्था+क्त, ६.१) of the one situated
शैलात्शैल (५.१) from a mountain
उदयम्उदय (२.१) the rise
प्रतीमःप्रतीमः (प्रति√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. बहु.) we perceive
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सं यं सा भा गु स्था
त्पृ थ्वी रा दे थः पु रा यम्
मु ष्य स्मा धु ना पि सि न्धौ
स्थि स्य शै ला दु यं प्र ती मः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.