Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ध्वान्तस्य तेन क्रियमाणयेत्थं
द्विषाः शशी वर्णनयाऽथ रुष्टः ।
उद्यन्नुपाश्लोकि जपारुणश्री-
र्नराधिपेनानुनयेच्छयेव ॥

अन्वयः AI अथ तेन नलेन इत्थम् क्रियमाणया ध्वान्तस्य वर्णनया द्विषा शशी रुष्टः सन् उद्यन्, अनुनय-इच्छया इव नराधिपेन जपा-अरुण-श्रीः सन् उपाश्लोकि ।
Summary AI Then, the moon, the enemy of darkness, seemingly angered by this description of darkness being made by Nala, was praised by the king as it was rising. The rising moon, with its reddish glow like a Japa flower, was praised as if with a desire to appease it.
पदच्छेदः AI
ध्वान्तस्यध्वान्त (६.१) of darkness
तेनतद् (३.१) by him (Nala)
क्रियमाणयाक्रियमाण (√कृ+कर्मणि+शानच्, ३.१) being made
इत्थम्इत्थम् thus
द्विषाद्विष् (१.१) the enemy
शशीशशिन् (१.१) the moon
वर्णनयावर्णना (३.१) by the description
अथअथ then
रुष्टःरुष्ट (√रुष्+क्त, १.१) angered
उद्यन्उद्यत् (उद्√इ+शतृ, १.१) rising
उपाश्लोकिउपाश्लोकि (उप√श्लोक् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was praised
जपारुणश्रीःजपाअरुणश्री (१.१) having a reddish glow like a Japa flower
नराधिपेननरअधिप (३.१) by the king
अनुनयेच्छयाअनुनयइच्छा (३.१) with the desire to appease
इवइव as if
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ध्वा न्त स्य ते क्रि मा ये त्थं
द्वि षाः शी र्ण या ऽथ रु ष्टः
द्य न्नु पा श्लो कि पा रु श्री
र्न रा धि पे ना नु ये च्छ ये
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.