मूर्धाभिषिक्तः खलु यो ग्रहाणां
तद्भासमास्कन्दत ऋक्षशोभम् ।
दिवान्धकारं स्फुटलब्धरूप-
मालोकतालोकमुलूकलोकः ॥

अन्वयः AI यः खलु ग्रहाणाम् मूर्ध-अभिषिक्तः (चन्द्रः), सः तत्-भासम् ऋक्ष-शोभम् आस्कन्दतु । उलूक-लोकः स्फुट-लब्ध-रूपम् दिवा-अन्धकारम् लोकम् आलोकताम् ।
Summary AI Let the moon, who is indeed the crowned king of the planets, attack the splendor of the stars with its own light. Let the community of owls now behold the world, which is like daylight for them, as the darkness has taken a distinct form.
पदच्छेदः AI
मूर्धाभिषिक्तःमूर्धन्अभिषिक्त (१.१) the crowned king
खलुखलु indeed
यःयद् (१.१) who
ग्रहाणाम्ग्रह (६.३) of the planets
तद्भासम्तद्भास् (२.१) its light
आस्कन्दतआस्कन्दतु (आ√स्कन्द् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it attack
ऋक्षशोभम्ऋक्षशोभा (२.१) the splendor of the stars
दिवान्धकारम्दिवाअन्धकार (२.१) the darkness of day (for them)
स्फुटलब्धरूपम्स्फुटलब्धरूप (२.१) which has acquired a distinct form
आलोकताम्आलोकताम् (आ√लोक् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it behold
लोकम्लोक (२.१) the world
उलूकलोकःउलूकलोक (१.१) the community of owls
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
मू र्धा भि षि क्तः लु यो ग्र हा णां
द्भा मा स्क न्द क्ष शो भम्
दि वा न्ध का रं स्फु ब्ध रू
मा लो ता लो मु लू लो कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.