Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पत्युर्गिरीणामयशः सुमेरु-
प्रदक्षिणाद्भास्वदनादृतस्य ।
दिशस्तमश्चैत्ररथान्यनाम-
पत्रच्छटाया मृगनाभिशेभि ॥

अन्वयः AI सुमेरु-प्रदक्षिणात् भास्वत्-अनादृतस्य गिरीणाम् पत्युः (हिमालयस्य) अयशः इव तमः दिशः (व्याप्नोत्) । तत् तमः चैत्ररथ-अन्यनाम-पत्रच्छटायाः मृगनाभि-शेभि अस्ति ।
Summary AI The darkness spreading in all directions was like the infamy of the Himalayas, lord of mountains, who is disregarded by the sun because it circumambulates Mount Meru. This darkness possessed the splendor of musk, which is another name for the leaves of Kubera's garden (Chaitraratha).
पदच्छेदः AI
पत्युःपति (६.१) of the lord
गिरीणाम्गिरि (६.३) of the mountains
अयशःअयशस् (१.१) the infamy
सुमेरुप्रदक्षिणात्सुमेरु–प्रदक्षिणा (५.१) due to circumambulating Sumeru
भास्वदनादृतस्यभास्वत्अनादृत (६.१) of the one disregarded by the sun
दिशःदिश् (२.३) the directions
तमःतमस् (१.१) the darkness
चैत्ररथान्यनामपत्रच्छटायाःचैत्ररथ–अन्यनाम–पत्रछटा (६.१) of the splendor of the leaves of another name for Chaitraratha (musk)
मृगनाभिशेभिमृगनाभि–शेभिन् (१.१) possessing the beauty of musk
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्यु र्गि री णा शः सु मे रु
प्र क्षि णा द्भा स्व ना दृ स्य
दि स्त श्चै त्र था न्य ना
त्र च्छ टा या मृ ना भि शे भि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.