Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

विलोकनेनानुगृहाण ताव-
द्दिशं जलानामधिपस्य दारान् ।
अक्षालि लाक्षापयसेव येय-
मपूरि पङ्कैरिव कुङ्कुमस्य ॥

अन्वयः AI तावत् जलानाम् अधिपस्य दारान् दिशम् विलोकनेन अनुगृहाण । या इयम् लाक्षापयसा इव अक्षालि, कुङ्कुमस्य पङ्कैः इव अपूरि ।
Summary AI 'First, favor with your glance the direction which is the wife of the lord of the waters (the West). This direction seems to have been washed with lac-juice and filled with the paste of saffron.'
पदच्छेदः AI
विलोकनेनविलोकन (३.१) with a glance
अनुगृहाणअनुगृहाण (अनु√ग्रह् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) favor
तावत्तावत् first
दिशम्दिश् (२.१) the direction
जलानाम्जल (६.३) of the waters
अधिपस्यअधिप (६.१) of the lord
दारान्दाराः (२.३) the wife (the West)
अक्षालिअक्षालि (√क्षल् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was washed
लाक्षापयसालाक्षापयस् (३.१) with lac-juice
इवइव as if
यायद् (१.१) which
इयम्इदम् (१.१) this
अपूरिअपूरि (√पृ भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was filled
पङ्कैःपङ्क (३.३) with paste
इवइव as if
कुङ्कुमस्यकुङ्कुम (६.१) of saffron
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वि लो ने ना नु गृ हा ता
द्दि शं ला ना धि स्य दा रान्
क्षा लि ला क्षा से ये
पू रि ङ्कै रि कु ङ्कु स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.