प्रबोधकालेऽहनि बाधितानि
ताराः खपुष्पाणि निदर्शयन्ती ।
निशा ह शून्याध्वनि योगिनीयं
मृषा जगद्दृष्टमपि स्फुटाभम् ॥
प्रबोधकालेऽहनि बाधितानि
ताराः खपुष्पाणि निदर्शयन्ती ।
निशा ह शून्याध्वनि योगिनीयं
मृषा जगद्दृष्टमपि स्फुटाभम् ॥
ताराः खपुष्पाणि निदर्शयन्ती ।
निशा ह शून्याध्वनि योगिनीयं
मृषा जगद्दृष्टमपि स्फुटाभम् ॥
अन्वयः
AI
इयम् योगिनी निशा अहनि प्रबोध-काले बाधितानि ताराः ख-पुष्पाणि निदर्शयन्ती, शून्य-अध्वनि स्फुट-आभम् अपि जगत् दृष्टम् मृषा (इति दर्शयति)।
Summary
AI
This Yogini, the Night, showing the stars to be like unreal sky-flowers that are negated at dawn, demonstrates that on the path of emptiness (Shunyavada), even the clearly perceived world is ultimately false.
पदच्छेदः
AI
| प्रबोध | प्रबोध | waking |
| काले | काल (७.१) | at the time of |
| अहनि | अहन् (७.१) | in the day |
| बाधितानि | बाधित (√बाध्+क्त, २.३) | negated |
| ताराः | तारा (२.३) | the stars |
| ख | ख | sky |
| पुष्पाणि | पुष्प (२.३) | as flowers (unreal things) |
| निदर्शयन्ती | निदर्शयन्ती (नि√दृश्+णिच्+शतृ, १.१) | showing |
| निशा | निशा (१.१) | the Night |
| ह | ह | indeed |
| शून्य | शून्य | of void |
| अध्वनि | अध्वन् (७.१) | on the path |
| योगिनी | योगिनी (१.१) | Yogini |
| इयम् | इदम् (१.१) | this |
| मृषा | मृषा | is false |
| जगत् | जगत् (१.१) | the world |
| दृष्टम् | दृष्ट (√दृश्+क्त, १.१) | perceived |
| अपि | अपि | even |
| स्फुट | स्फुट | clear |
| आभम् | आभा (१.१) | of appearance |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्र | बो | ध | का | ले | ऽह | नि | बा | धि | ता | नि |
| ता | राः | ख | पु | ष्पा | णि | नि | द | र्श | य | न्ती |
| नि | शा | ह | शू | न्या | ध्व | नि | यो | गि | नी | यं |
| मृ | षा | ज | ग | द्दृ | ष्ट | म | पि | स्फु | टा | भम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.