अस्ताचलेऽस्मिन्निकषोपलाभे
संध्याकषोल्लेखपरीक्षितो यः ।
विक्रीय तं हेलिहिरण्यपिण्डं
तारावराटानियमादित द्यौः ॥

अन्वयः AI द्यौः अस्मिन् निकष-उपलाभे अस्त-अचले संध्या-कष-उल्लेख-परीक्षितम् तम् हेलि-हिरण्य-पिण्डम् विक्रीय नियमात् तारा-वराटान् आदित।
Summary AI The sky, having tested the lump of sun-gold on this western mountain that resembles a touchstone with the streak of the evening twilight, sold it and in exchange, according to the price, received these cowrie-shell-like stars.
पदच्छेदः AI
अस्तअस्त setting
अचलेअचल (७.१) on the mountain
अस्मिन्इदम् (७.१) on this
निकषनिकष touchstone
उपलाभेउपलाभ (७.१) resembling
संध्यासंध्या evening
कषकष rubbing
उल्लेखउल्लेख streak
परीक्षितःपरीक्षित (परि√ईक्ष्+क्त, १.१) tested
यःयद् (१.१) which
विक्रीयविक्रीय (वि√क्री+ल्यप्) having sold
तम्तद् (२.१) that
हेलिहेलि sun
हिरण्यहिरण्य gold
पिण्डम्पिण्ड (२.१) lump
तारातारा star
वराटान्वराट (२.३) cowrie-shells
नियमात्नियम (५.१) according to the price
आदितआदित (आ√दा कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) took
द्यौःदिव् (१.१) the sky
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्ता ले ऽस्मि न्नि षो ला भे
सं ध्या षो ल्ले री क्षि तो यः
वि क्री तं हे लि हि ण्य पि ण्डं
ता रा रा टा नि मा दि द्यौः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.