Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

आदाय दण्डं सकलासु दिक्षु
योऽयं परिभ्राम्यति भानुभिक्षुः ।
अब्धौ निमज्जन्निव तापसोऽयं
संध्याभ्रकाषायमधत्त सायम् ॥

अन्वयः AI यः अयम् भानु-भिक्षुः दण्डम् आदाय सकलासु दिक्षु परिभ्राम्यति, अयम् तापसः सायम् अब्धौ निमज्जन् इव संध्या-अभ्र-काषायम् अधत्त।
Summary AI This sun-mendicant, who wanders in all directions carrying his staff of rays, this ascetic, as if sinking into the ocean in the evening, has put on the saffron robe of the evening clouds.
पदच्छेदः AI
आदायआदाय (आ√दा+ल्यप्) Having taken
दण्डम्दण्ड (२.१) the staff (of rays)
सकलासुसकल (७.३) in all
दिक्षुदिश् (७.३) directions
यःयद् (१.१) who
अयम्इदम् (१.१) this
परिभ्राम्यतिपरिभ्राम्यति (परि√भ्रम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) wanders
भानुभानु sun
भिक्षुःभिक्षु (१.१) mendicant
अब्धौअब्धि (७.१) in the ocean
निमज्जन्निमज्जत् (नि√मस्ज्+शतृ, १.१) sinking
इवइव as if
तापसःतापस (१.१) ascetic
अयम्इदम् (१.१) this
संध्यासंध्या evening
अभ्रअभ्र cloud
काषायम्काषाय (२.१) saffron robe
अधत्तअधत्त (√धा कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) put on
सायम्सायम् in the evening
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दा ण्डं ला सु दि क्षु
यो ऽयं रि भ्रा म्य ति भा नु भि क्षुः
ब्धौ नि ज्ज न्नि ता सो ऽयं
सं ध्या भ्र का षा त्त सा यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.