पश्योच्चसौधस्थितिसौख्यलक्ष्ये
त्वत्केलिकुल्याम्बुनि बिम्बमिन्दोः ।
चिरं निमज्ज्येह सतः प्रियस्य
भ्रमेण यच्चुम्बति राजहंसी ॥
पश्योच्चसौधस्थितिसौख्यलक्ष्ये
त्वत्केलिकुल्याम्बुनि बिम्बमिन्दोः ।
चिरं निमज्ज्येह सतः प्रियस्य
भ्रमेण यच्चुम्बति राजहंसी ॥
त्वत्केलिकुल्याम्बुनि बिम्बमिन्दोः ।
चिरं निमज्ज्येह सतः प्रियस्य
भ्रमेण यच्चुम्बति राजहंसी ॥
अन्वयः
AI
पश्य, इह उच्च-सौध-स्थिति-सौख्य-लक्ष्ये त्वत्-केलि-कुल्या-अम्बुनि इन्दोः बिम्बम् (अस्ति) । यत् राजहंसी सतः प्रियस्य भ्रमेण चिरम् निमज्ज्य चुम्बति ।
Summary
AI
Behold, in the water of your pleasure-canal, which reflects the pleasure of staying in this high mansion, a female swan, mistaking the moon's reflection for her beloved male swan, repeatedly dives and kisses it.
पदच्छेदः
AI
| पश्य | पश्य (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | Behold |
| उच्च | उच्च | high |
| सौध | सौध | mansion |
| स्थिति | स्थिति | staying |
| सौख्य | सौख्य | pleasure |
| लक्ष्ये | लक्ष्य (७.१) | in which is visible |
| त्वत् | युष्मद् | your |
| केलि | केलि | sport |
| कुल्या | कुल्या | canal |
| अम्बुनि | अम्बु (७.१) | in the water of |
| बिम्बम् | बिम्ब (२.१) | the reflection |
| इन्दोः | इन्दु (६.१) | of the moon |
| चिरम् | चिरम् | for a long time |
| निमज्ज्य | निमज्ज्य (नि√मस्ज्+ल्यप्) | having dived |
| इह | इह | here |
| सतः | सत् (६.१) | of her real |
| प्रियस्य | प्रिय (६.१) | beloved |
| भ्रमेण | भ्रम (३.१) | due to the illusion |
| यत् | यद् (२.१) | which |
| चुम्बति | चुम्बति (√चुम्ब् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | kisses |
| राजहंसी | राजहंसी (१.१) | a female royal swan |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प | श्यो | च्च | सौ | ध | स्थि | ति | सौ | ख्य | ल | क्ष्ये |
| त्व | त्के | लि | कु | ल्या | म्बु | नि | बि | म्ब | मि | न्दोः |
| चि | रं | नि | म | ज्ज्ये | ह | स | तः | प्रि | य | स्य |
| भ्र | मे | ण | य | च्चु | म्ब | ति | रा | ज | हं | सी |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.