पाञ्चजन्यमधिगत्य करेणा-
पाञ्चजन्यमसुरानिति वक्षि
चेतनाः स्थ किल पश्यत किं
नाचेतनोऽपि मयि मुक्तविरोध्-
अः

अन्वयः AI करेण पाञ्चजन्यम् अधिगत्य, (त्वम्) असुरान् अपाञ्चजन्यम् इति वक्षि - "चेतनाः स्थ किल? पश्यत, मयि अचेतनः अपि मुक्त-विरोधः (अस्ति), (यूयं) किम् न (मुक्तविरोधाः स्थ)?"
Summary AI Holding the Panchajanya conch in your hand, you speak to the Asuras, saying: "Are you truly conscious beings? Look, even this non-sentient conch has given up its hostility towards me. Why haven't you?"
पदच्छेदः AI
पाञ्चजन्यम्पाञ्चजन्य (२.१) the Panchajanya conch
अधिगत्यअधिगत्य (अधि√गम्+ल्यप्) having held
करेणकर (३.१) with the hand
अपाञ्चजन्यम्अपाञ्चजन्य (२.१) not of the common folk
असुरान्असुर (२.३) the Asuras
इतिइति thus
वक्षिवक्षि (√वच् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you speak
चेतनाःचेतन (१.३) conscious beings
स्थस्थ (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. बहु.) you are
किलकिल indeed
पश्यतपश्यत (√दृश् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. बहु.) see
किंकिम् why
not
अचेतनःअचेतन (१.१) the non-sentient one
अपिअपि even
मयिअस्मद् (७.१) towards me
मुक्तविरोधःमुक्त (√मुच्+क्त)विरोध (१.१) has given up hostility
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
पा ञ्च न्य धि त्य रे णा
पा ञ्च न्य सु रा नि ति क्षि
चे नाः स्थ कि श्य किं ना
चे नो ऽपि यि मु क्त वि रो धः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.