Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मां त्रिविक्रम पुनीहि पदे ते
किं लगन्नजनि राहुरुपानत् ।
किं प्रदक्षिणनकृद्भ्रमिपाशं
जाम्बवानदित ते बलिबन्धे ॥

अन्वयः AI हे त्रिविक्रम, माम् पुनीहि। ते पदे लगन् राहुः किम् उपानत् अजनि? ते बलि-बन्धे प्रदक्षिण-नकृत् जाम्बवान् किम् भ्रमि-पाशम् अदित?
Summary AI O Trivikrama, purify me! Did Rahu, by merely touching your foot, become a sandal? (No, he was liberated). During the binding of Bali, did Jambavan, who circumambulated you, give you a noose of wandering? (No, he was blessed).
पदच्छेदः AI
मांअस्मद् (२.१) me
त्रिविक्रमत्रिविक्रम (८.१) O Trivikrama
पुनीहिपुनीहि (√पू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) purify
पदेपद (७.१) on the foot
तेयुष्मद् (६.१) your
किंकिम् what?
लगन्लगत् (√लग्+शतृ, १.१) touching
अजनिअजनि (√जन् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was born/became
राहुःराहु (१.१) Rahu
उपानत्उपानह् (१.१) a sandal
किंकिम् what?
प्रदक्षिणनकृत्प्रदक्षिणकृत् (१.१) one who did not circumambulate
भ्रमिपाशंभ्रमिपाश (२.१) the noose of wandering
जाम्बवान्जाम्बवत् (१.१) Jambavan
अदितअदित (√दा भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was given
तेयुष्मद् (६.१) your
बलिबन्धेबलिबन्ध (७.१) at the time of binding Bali
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
मां त्रि वि क्र पु नी हि दे ते
किं न्न नि रा हु रु पा नत्
किं प्र क्षि कृ द्भ्र मि पा शं
जा म्ब वा दि ते लि न्धे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.