Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

वामनादणुतमादनुजीया-
स्त्वं त्रिविक्रमतनूभृतदिक्कः ।
वीतहिंसनकथादथ बुद्धा-
त्कल्किना हतसमस्त नमस्ते ॥

अन्वयः AI (हे देव) अणुतमत् वामनात् (परम्) त्रिविक्रम-तनू-भृत-दिक्कः त्वम् अनुजीयाः। अथ वीत-हिंसन-कथात् बुद्धात् (परम्) कल्किना हत-समस्तः (त्वम् अनुजीयाः)। ते नमः।
Summary AI May you be ever victorious, you who are smaller than the dwarf Vamana yet filled all directions with your Trivikrama form. May you be victorious, you who are beyond Buddha, from whom all talk of violence has departed, yet as Kalki will destroy all evil. Salutations to you.
पदच्छेदः AI
वामनात्वामन (५.१) than Vamana
अणुतमात्अणुतम (५.१) than the smallest
अनुजीयाःअनुजीयाः (अनु√जीव् कर्तरि आशीर्लिङ् (परस्मै.) म.पु. एक.) may you be victorious
त्वंयुष्मद् (१.१) you
त्रिविक्रमतनूभृतदिक्कःत्रिविक्रमतनूभृत (√भृ+क्त)दिक् (१.१) who with the body of Trivikrama filled all directions
वीतहिंसनकथात्वीतहिंसनकथा (५.१) than the one from whom talk of violence has departed
अथअथ and then
बुद्धात्बुद्ध (५.१) than Buddha
कल्किनाकल्किन् (१.१) as Kalki
हतसमस्तःहत (√हन्+क्त)समस्त (१.१) who has destroyed all
नमस्तेनमस्युष्मद् (४.१) salutations to you
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वा ना णु मा नु जी या
स्त्वं त्रि वि क्र नू भृ दि क्कः
वी हिं था बु द्धा
त्क ल्कि ना स्त स्ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.