अन्वयः
AI
(हे देव) अणुतमत् वामनात् (परम्) त्रिविक्रम-तनू-भृत-दिक्कः त्वम् अनुजीयाः। अथ वीत-हिंसन-कथात् बुद्धात् (परम्) कल्किना हत-समस्तः (त्वम् अनुजीयाः)। ते नमः।
Summary
AI
May you be ever victorious, you who are smaller than the dwarf Vamana yet filled all directions with your Trivikrama form. May you be victorious, you who are beyond Buddha, from whom all talk of violence has departed, yet as Kalki will destroy all evil. Salutations to you.
पदच्छेदः
AI
| वामनात् | वामन (५.१) | than Vamana |
| अणुतमात् | अणुतम (५.१) | than the smallest |
| अनुजीयाः | अनुजीयाः (अनु√जीव् कर्तरि आशीर्लिङ् (परस्मै.) म.पु. एक.) | may you be victorious |
| त्वं | युष्मद् (१.१) | you |
| त्रिविक्रमतनूभृतदिक्कः | त्रिविक्रम–तनू–भृत (√भृ+क्त)–दिक् (१.१) | who with the body of Trivikrama filled all directions |
| वीतहिंसनकथात् | वीत–हिंसन–कथा (५.१) | than the one from whom talk of violence has departed |
| अथ | अथ | and then |
| बुद्धात् | बुद्ध (५.१) | than Buddha |
| कल्किना | कल्किन् (१.१) | as Kalki |
| हतसमस्तः | हत (√हन्+क्त)–समस्त (१.१) | who has destroyed all |
| नमस्ते | नमस्–युष्मद् (४.१) | salutations to you |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वा | म | ना | द | णु | त | मा | द | नु | जी | या |
| स्त्वं | त्रि | वि | क्र | म | त | नू | भृ | त | दि | क्कः |
| वी | त | हिं | स | न | क | था | द | थ | बु | द्धा |
| त्क | ल्कि | ना | ह | त | स | म | स्त | न | म | स्ते |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.