नापगेयमनयः सशरीरं
द्यां वरेण नितरामपि भक्तम् ।
मा स भूत्सुरवधूसुरतज्ञो
दिव्यपि व्रतविलोपभियेति ॥

अन्वयः AI वरेण नितराम् भक्तम् अपि आपगेयम् सशरीरम् द्याम् न अनयः, 'सः दिवि अपि सुरवधूसुरतज्ञः मा भूत्' इति व्रतविलोपभिया ।
Summary AI You did not lead Bhishma, though he was extremely devoted to you by a boon, to heaven in his physical body. This was due to the fear of violating his vow of celibacy, thinking, 'Let him not become an expert in love-making with celestial nymphs even in heaven.'
पदच्छेदः AI
not
आपगेयम्आपगेय (२.१) Bhishma (son of Ganga)
अनयःअनयः (√नी कर्तरि लङ् (परस्मै.) म.पु. एक.) did you lead
सशरीरम्सशरीरम् with his body
द्याम्दिव् (२.१) to heaven
वरेणवर (३.१) by a boon
नितराम्नितराम् extremely
अपिअपि even
भक्तम्भक्त (√भज्+क्त, २.१) devoted
मामा let not
सःतद् (१.१) he
भूत्भूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) become
सुरवधूसुरतज्ञःसुरवधूसुरतज्ञ (१.१) an expert in love-making with celestial nymphs
दिविदिव् (७.१) in heaven
अपिअपि even
व्रतविलोपभियाव्रतविलोपन–भया (३.१) due to the fear of the violation of his vow
इतिइति thus
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ना गे यः री रं
द्यां रे नि रा पि क्तम्
मा भू त्सु धू सु ज्ञो
दि व्य पि व्र वि लो भि ये ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.