अन्वयः
AI
रक्षः 'कामदेवविशिखैः जनकजाम् ईशम् मा अर्पयत्' इति खलु न । (तत्) दैवतात् अमरणे (लब्धम्) स्वम् वरवाक्यम् तथ्ययत् भवदस्त्रैः अपुनात् ।
Summary
AI
The demon (Ravana) did not fail to surrender Sita to her lord because of Cupid's arrows. Rather, by making true the boon of near-immortality he had received from a deity, he purified himself with your weapons.
पदच्छेदः
AI
| कामदेवविशिखैः | कामदेव–विशिख (३.३) | by the arrows of Kamadeva |
| खलु | खलु | indeed |
| न | न | not |
| ईशम् | ईश (२.१) | to the lord |
| मा | मा | do not |
| अर्पयत् | अर्पयत् (√ऋ +णिच् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | surrender |
| जनकजाम् | जनक–जा (२.१) | the daughter of Janaka (Sita) |
| इति | इति | thus |
| रक्षः | रक्षस् (१.१) | the demon (Ravana) |
| दैवतात् | दैवत (५.१) | from a deity |
| अमरणे | अमरण (७.१) | regarding immortality |
| वरवाक्यम् | वर–वाक्य (२.१) | the words of the boon |
| तथ्ययत् | तथ्ययत् (√तथ्यय कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | making true |
| स्वम् | स्व (२.१) | his own |
| अपुनात् | अपुनात् (√पू कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | purified |
| भवदस्त्रैः | भवत्–अस्त्र (३.३) | by your weapons |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| का | म | दे | व | वि | शि | खैः | ख | लु | ने | शं |
| मा | र्प | य | ज्ज | न | क | जा | मि | ति | र | क्षः |
| दै | व | ता | द | म | र | णे | व | र | वा | क्यं |
| त | थ्य | य | त्स्व | म | पु | ना | द्भ | व | द | स्त्रैः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.