आज्ञया च पितुरज्ञभिया च
श्रीरहीयत महीप्रभवा द्विः ।
लङ्घितश्च भवता किमु नद्वि-
र्वारिराशिरुदकाङ्कगलङ्कः ॥
आज्ञया च पितुरज्ञभिया च
श्रीरहीयत महीप्रभवा द्विः ।
लङ्घितश्च भवता किमु नद्वि-
र्वारिराशिरुदकाङ्कगलङ्कः ॥
श्रीरहीयत महीप्रभवा द्विः ।
लङ्घितश्च भवता किमु नद्वि-
र्वारिराशिरुदकाङ्कगलङ्कः ॥
अन्वयः
AI
पितुः आज्ञया च अज्ञभिया च महीप्रभवा श्रीः द्विः अहीयत । भवता उदकाङ्कगलङ्कः वारिराशिः द्विः न लङ्घितः किम् उ ।
Summary
AI
Sita, born of the earth, was abandoned twice: once by her father's command and again due to fear of ignorant people. But you, did you not cross the ocean, whose very stain is the mark of water, twice? (This implies Rama's great feat is contrasted with his abandonment of Sita).
पदच्छेदः
AI
| आज्ञया | आज्ञा (३.१) | by the command |
| च | च | and |
| पितुः | पितृ (६.१) | of the father |
| अज्ञभिया | अज्ञ–भया (३.१) | and by the fear of ignorant people |
| च | च | and |
| श्रीः | श्री (१.१) | Sita |
| अहीयत | अहीयत (√हा भावकर्मणोः लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was abandoned |
| महीप्रभवा | मही–प्रभवा (१.१) | the one born of the earth |
| द्विः | द्विः | twice |
| लङ्घितः | लङ्घित (√लङ्घ्+क्त, १.१) | crossed |
| च | च | and |
| भवता | भवत् (३.१) | by you |
| किम् | किम् | what? |
| उ | उ | indeed |
| न | न | not |
| द्विः | द्विः | twice |
| वारिराशिः | वारि–राशि (१.१) | the ocean |
| उदकाङ्कगलङ्कः | उदक–अङ्क–गल–अङ्क (१.१) | whose stain is the mark of water |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| आ | ज्ञ | या | च | पि | तु | र | ज्ञ | भि | या | च |
| श्री | र | ही | य | त | म | ही | प्र | भ | वा | द्विः |
| ल | ङ्घि | त | श्च | भ | व | ता | कि | मु | न | द्वि |
| र्वा | रि | रा | शि | रु | द | का | ङ्क | ग | ल | ङ्कः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.