Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

नो ददासि यदि तत्त्वधियं मे
यच्छ मोहमपि तं रघुवीर ।
येन रावणचमूर्युधि मूढा
त्वन्मयं जगदपश्यदशेषम् ॥

अन्वयः AI रघुवीर! यदि मे तत्त्वधियम् नो ददासि, (तर्हि) तम् मोहम् अपि यच्छ, येन मूढा रावणचमूः युधि अशेषम् जगत् त्वन्मयम् अपश्यत् ।
Summary AI "O Hero of the Raghus! If You do not grant me the knowledge of reality, then grant me that same delusion by which the deluded army of Ravana, in battle, saw the entire universe as filled with You."
पदच्छेदः AI
नो not
ददासिददासि (√दा कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) You give
यदियदि if
तत्त्वधियम्तत्त्वधी (२.१) knowledge of reality
मेअस्मद् (४.१) to me
यच्छयच्छ (√दा कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) grant
मोहम्मोह (२.१) delusion
अपिअपि even
तम्तद् (२.१) that
रघुवीररघुवीर (८.१) O Hero of the Raghus
येनयद् (३.१) by which
रावणचमूःरावणचमू (१.१) the army of Ravana
युधियुध् (७.१) in battle
मूढामूढा (√मुह्+क्त, १.१) deluded
त्वन्मयम्त्वत्मय (२.१) filled with You
जगत्जगत् (२.१) the world
अपश्यत्अपश्यत् (√दृश् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
अशेषम्अशेष (२.१) entire
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नो दा सि दि त्त्व धि यं मे
च्छ मो पि तं घु वी
ये रा मू र्यु धि मू ढा
त्व न्म यं श्य शे षम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.