अन्वयः
AI
भोः बले! इयम् सकला आशा स्वेन पूर्यते, मम भवता किम् न (पूर्यते)? इति कपटवाचि पटीयान् त्वम् बटुः, वामन! नः मनःप्रमदम् देहि ।
Summary
AI
"O Vamana! You, the dwarf, skilled in deceptive speech, who said to Bali, 'O Bali! All this hope is fulfilled by oneself; what of mine is not fulfilled by you?', grant us delight of the mind."
पदच्छेदः
AI
| स्वेन | स्व (३.१) | by oneself |
| पूर्यते | पूर्यते (√पूर् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is fulfilled |
| इयम् | इदम् (१.१) | this |
| सकलाशा | सकल–आशा (१.१) | entire hope |
| भोः | भोस् | O |
| बले | बलि (८.१) | Bali |
| न | न | not |
| मम | अस्मद् (६.१) | my |
| किम् | किम् | what |
| भवता | भवत् (३.१) | by you |
| इति | इति | thus (saying) |
| त्वम् | युष्मद् (१.१) | You |
| बटुः | बटु (१.१) | the dwarf |
| कपटवाचि | कपट–वाच् (७.१) | in deceptive speech |
| पटीयान् | पटीयस् (१.१) | more skilled |
| देहि | देहि (√दा कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | grant |
| वामन | वामन (८.१) | O Vamana |
| मनःप्रमदम् | मनस्–प्रमद (२.१) | delight of the mind |
| नः | अस्मद् (४.३) | to us |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स्वे | न | पू | र्य | त | इ | यं | स | क | ला | शा |
| भो | ब | ले | न | म | म | किं | भ | व | ते | ति |
| त्वं | ब | टुः | क | प | ट | वा | चि | प | टी | या |
| न्दे | हि | वा | म | न | म | नः | प्र | म | दं | नः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.