अन्वयः
AI
सिंह! दानवाद्यगहनप्रभवः, वैरिदारिदिविषत्सुकृतास्त्रग्रामसंभवभवन्मनुजार्धः त्वम्, घनघोरैः रवैः माम् अव ।
Summary
AI
"O Lion (Narasimha)! You who emerged from the pillar, who are half-man, born from the collection of weapons which were the good deeds of the gods who tear their enemies apart, protect me with Your roars, terrible as thunderclouds."
पदच्छेदः
AI
| दानवाद्यगहनप्रभवः | दानव–आद्य–गहन–प्रभव (१.१) | who emerged from the dense place of the prime demon (i.e., the pillar) |
| त्वम् | युष्मद् (१.१) | You |
| सिंह | सिंह (८.१) | O Lion (Narasimha) |
| माम् | अस्मद् (२.१) | me |
| अव | अव (√अव् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | protect |
| रवैः | रव (३.३) | with roars |
| घनघोरैः | घन–घोर (३.३) | terrible as thunderclouds |
| वैरिदारिदिविषत्सुकृतास्त्रग्रामसंभवभवन्मनुजार्धः | वैरिन्–दारिन्–दिविषद्–सुकृत–अस्त्र–ग्राम–संभव–भवत्–मनुज–अर्ध (१.१) | who are half-man, born from the collection of weapons which were the good deeds of the gods who tear their enemies |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| दा | न | वा | द्य | ग | ह | न | प्र | भ | व | स्त्वं |
| सिं | ह | मा | म | व | र | वै | र्घ | न | घो | रैः |
| वै | रि | दा | रि | दि | वि | ष | त्सु | कृ | ता | स्त्र |
| ग्रा | म | सं | भ | व | भ | व | न्म | नु | जा | र्धः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.