स्वानुरागमनघः कमलायां
सूचयन्नपि हृदि न्यसनेन ।
गौरवं व्यधित वागधिदेव्याः
श्रीगृहोर्ध्वनिजकण्ठनिवेशात् ॥

अन्वयः AI अनघः (नलः) हृदि न्यसनेन कमलायां स्व-अनुरागं सूचयन् अपि, श्री-गृह-ऊर्ध्व-निज-कण्ठ-निवेशात् वाक्-अधिदेव्याः गौरवं व्यधित ।
Summary AI The sinless Nala, while indicating his love for Lakshmi by meditating on her in his heart (her traditional abode), also showed great respect for Saraswati, the goddess of speech. He did this by placing her in his throat, a position superior to Lakshmi's abode on the chest.
पदच्छेदः AI
स्वानुरागम्स्वअनुराग (२.१) his own love
अनघःअनघ (१.१) the sinless one
कमलायांकमला (७.१) for Kamala (Lakshmi)
सूचयन्सूचयत् (√सूच्+शतृ, १.१) indicating
अपिअपि although
हृदिहृद् (७.१) in the heart
न्यसनेनन्यसन (नि√अस्+ल्युट्, ३.१) by placing
गौरवंगौरव (२.१) respect
व्यधितव्यधित (वि√धा कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) showed
वागधिदेव्याःवाच्–अधिदेवी (६.१) of the presiding deity of speech
श्रीगृहोर्ध्वनिजकण्ठनिवेशात्श्रीगृहऊर्ध्वनिजकण्ठनिवेश (५.१) from placing her in his own throat, above the abode of Shri
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्वा नु रा घः ला यां
सू न्न पि हृ दि न्य ने
गौ वं व्य धि वा धि दे व्याः
श्री गृ हो र्ध्व नि ण्ठ नि वे शात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.