अन्वयः
AI
अथ असौ अनमितौजाः तान् कुशलसूनृतसेकैः तर्पितान् पिता इव विसृज्य शैष्यक-उपनमितम् अस्त्रशस्त्रखुरलीषु विनिन्ये ।
Summary
AI
Then he, of unbent prowess, having satisfied those kings with sprinklings of pleasant and true words about their welfare, and having dismissed them like a father, spent his time in the practice grounds for missiles and weapons, assuming the role of a student.
पदच्छेदः
AI
| तान् | तद् (२.३) | them |
| असौ | अदस् (१.१) | he |
| कुशलसूनृतसेकैः | कुशल–सूनृत–सेक (३.३) | with the sprinklings of pleasant and true speech about welfare |
| तर्पितान् | तर्पित (√तृप्+णिच्+क्त, २.३) | satisfied |
| अथ | अथ | then |
| पिता | पितृ (१.१) | a father |
| इव | इव | like |
| विसृज्य | विसृज्य (वि√सृज्+ल्यप्) | having dismissed |
| अस्त्रशस्त्रखुरलीषु | अस्त्र–शस्त्र–खुरली (७.३) | in the practice grounds for missiles and weapons |
| विनिन्ये | विनिन्ये (वि√नी कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | he spent (time) |
| शैष्यक-उपनमित-अनमितौजाः | शैष्यक–उपनमित (उप√नम्+णिच्+क्त)–अनमितौजस् (१.१) | he of unbent prowess who assumed the role of a student |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ता | न | सौ | कु | श | ल | सू | नृ | त | से | कै |
| स्त | र्पि | ता | न | थ | पि | ते | व | वि | सृ | ज्य |
| अ | स्त्र | श | स्त्र | खु | र | ली | षु | वि | नि | न्ये |
| शै | ष्य | को | प | न | मि | ता | न | मि | तौ | जाः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.