अन्वयः
AI
अस्मिन् राज्ञि अहिरिपु-ध्वजं पूजयति (सति), कृष्ण-लघु-धूपन-धूमाः जालैः निर्ययुः । (ते धूमाः) भव-धृताः भुजगाः भी-दुर्यशः-मलिनिताः इव (आसन्) ।
Summary
AI
While this king was worshipping Vishnu, who has Garuda (the enemy of serpents) on his banner, streams of smoke from black aloe-wood incense escaped through the lattice windows. They looked like the snakes worn by Shiva, now blackened by the infamy of their fear of Garuda, fleeing the scene.
पदच्छेदः
AI
| राज्ञि | राजन् (७.१) | the king |
| कृष्णलघुधूपनधूमाः | कृष्ण–लघु–धूपन–धूम (१.३) | the smoke from the black aloe-wood incense |
| पूजयति | पूजयत् (√पूज्+शतृ, ७.१) | worshipping |
| अहिरिपुध्वजम् | अहि–रिपु–ध्वज (२.१) | the one with the enemy of serpents (Garuda) as his banner |
| अस्मिन् | इदम् (७.१) | this |
| निर्ययुः | निर्ययुः (निर्√या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | went out |
| भवधृताः | भव–धृत (√धृ+क्त, १.३) | worn by Shiva |
| भुजगाः | भुजग (१.३) | snakes |
| भीदुर्यशोमलिनिताः | भी–दुर्यशस्–मलिनित (१.३) | blackened by the infamy of fear |
| इव | इव | as if |
| जालैः | जाल (३.३) | through the lattices |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| रा | ज्ञि | कृ | ष्ण | ल | घु | धू | प | न | धू | माः |
| पू | ज | य | त्य | हि | रि | पु | ध्व | ज | म | स्मिन् |
| नि | र्य | यु | र्भ | व | धृ | ता | भु | ज | गा | भी |
| दु | र्य | शो | म | लि | नि | ता | इ | व | जा | लैः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.