अन्वयः
AI
सः (नलः) तस्य मूर्ध्नि हेम्नः स्वर्ण-केतक-शतानि, रजतस्य पुण्डरीक-घटनां, अरुण-मणेः मालया करवीरं च पुनरुक्तम् अकार्षीत् ।
Summary
AI
He (Nala) made gold redundant by placing hundreds of golden Ketaka flowers on Vishnu's head; he made silver redundant with an arrangement of white lotuses; and he made rubies redundant with a Karavira flower accompanied by a garland of red gems.
पदच्छेदः
AI
| स्वर्णकेतकशतानि | स्वर्ण–केतक–शत (२.३) | hundreds of golden Ketaka flowers |
| सः | तद् (१.१) | he (Nala) |
| हेम्नः | हेमन् (६.१) | of gold |
| पुण्डरीकघटनां | पुण्डरीक–घटना (२.१) | a composition of white lotuses |
| रजतस्य | रजत (६.१) | of silver |
| मालया | माला (३.१) | with a garland |
| अरुणमणेः | अरुण–मणि (६.१) | of ruby |
| करवीरं | करवीर (२.१) | Karavira flower |
| तस्य | तद् (६.१) | of him (Vishnu) |
| मूर्ध्नि | मूर्धन् (७.१) | on the head |
| पुनरुक्तम् | पुनरुक्त (२.१) | redundant |
| अकार्षीत् | अकार्षीत् (√कृ कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | made |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स्व | र्ण | के | त | क | श | ता | नि | स | हे | म्नः |
| पु | ण्ड | री | क | घ | ट | नां | र | ज | त | स्य |
| मा | ल | या | रु | ण | म | णेः | क | र | वी | रं |
| त | स्य | मू | र्ध्नि | पु | न | रु | क्त | म | का | र्षीत् |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.