उत्तमं स महति स्म महीभृ-
त्पूरुषं पुरुषसूक्तविधानैः ।
द्वादशापि च स केशवमूर्ती-
र्द्वादशाक्षरमुदीर्य ववन्दे ॥

अन्वयः AI सः महीभृत् पुरुषसूक्त-विधानैः उत्तमं पुरुषं महति स्म । च सः द्वादशाक्षरम् उदीर्य द्वादश अपि केशव-मूर्तीः ववन्दे ।
Summary AI That king (Nala) worshipped the Supreme Person with the rites prescribed in the Purusha Sukta. Furthermore, uttering the twelve-syllabled mantra ('Om Namo Bhagavate Vasudevaya'), he also paid homage to the twelve forms of Keshava (Vishnu).
पदच्छेदः AI
उत्तमंउत्तम (२.१) the Supreme
सःतद् (१.१) he
महति स्ममहति स्म (√मह् कर्तरि लट्-स्म (परस्मै.) प्र.पु. एक.) worshipped
महीभृत्महीभृत् (१.१) the king
पुरुषंपुरुष (२.१) Person
पुरुषसूक्तविधानैःपुरुषसूक्तविधान (३.३) with the rites of the Purusha Sukta
द्वादशद्वादशन् (२.३) twelve
अपिअपि also
and
केशवमूर्तीःकेशवमूर्ति (२.३) the forms of Keshava
द्वादशाक्षरम्द्वादशाक्षर (२.१) the twelve-syllabled (mantra)
उदीर्यउदीर्य (उद्√ईर्+ल्यप्) having uttered
ववन्देववन्दे (√वन्द् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) bowed
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्त मं ति स्म ही भृ
त्पू रु षं पु रु सू क्त वि धा नैः
द्वा शा पि के मू र्ती
र्द्वा शा क्ष मु दी र्य न्दे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.