अन्वयः
AI
तत्-उपक्लृप्त-पूजः त्र्यम्बकः हेमनामक-तरु-प्रसवेन, युधि रतीशं विजित्य आत्तया कुसुम-काहलया इव, राजितः ।
Summary
AI
Shiva, for whom Nala had arranged the worship with flowers of the Nagakesara tree, shone brightly, as if holding a flower-trumpet of victory after conquering Kamadeva, the lord of Rati, in battle.
पदच्छेदः
AI
| हेमनामकतरुप्रसवेन | हेमनामक–तरु–प्रसव (३.१) | with the flower of the golden-named tree (Nagakesara) |
| त्र्यम्बकः | त्र्यम्बक (१.१) | Tryambaka (Shiva) |
| तदुपकल्पितपूजः | तद्–उपक्लृप्त (उप√कृप्+क्त)–पूज (१.१) | for whom the worship was arranged by him (Nala) |
| आत्तया | आत्त (आ√दा+क्त, ३.१) | by the held |
| युधि | युध् (७.१) | in battle |
| विजित्य | विजित्य (वि√जि+ल्यप्) | having conquered |
| रतीशं | रतीश (२.१) | the lord of Rati (Kamadeva) |
| राजितः | राजित (√राज्+क्त, १.१) | shone |
| कुसुमकाहलया | कुसुम–काहला (३.१) | by the flower-trumpet |
| इव | इव | as if |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| हे | म | ना | म | क | त | रु | प्र | स | वे | न |
| त्र्य | म्ब | क | स्त | दु | प | क | ल्पि | त | पू | जः |
| आ | त्त | या | यु | धि | वि | जि | त्य | र | ती | शं |
| रा | जि | तः | कु | सु | म | का | ह | ल | ये | व |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.