Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

उज्जिहानसुकृताङ्कुरशङ्का
यत्र धर्मगहने खलु तेने ।
भूरिशर्करकरम्भबलीना-
मालिभिः सुगतसौधसखानाम् ॥

अन्वयः AI यत्र धर्म-गहने खलु, सुगत-सौध-सखानाम् भूरि-शर्कर-करम्भ-बलीनाम् आलिभिः उज्जिहान-सुकृत-अङ्कुर-शङ्का तेने।
Summary AI Indeed, in that sacred place, the rows of offerings mixed with abundant white sugar, resembling the white stupas of the Buddhists, created the impression that they were the very sprouts of meritorious deeds, now visibly growing.
पदच्छेदः AI
उज्जिहानउज्जिहान (उत्√हा+शानच्) sprouting
सुकृतसुकृत meritorious deeds
अङ्कुरअङ्कुर of sprouts
शङ्काशङ्का (१.१) the suspicion
यत्रयत्र where
धर्मगहनेधर्मगहन (७.१) in the thicket of Dharma
खलुखलु indeed
तेनेतेने (√तन् भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was spread
भूरिभूरि abundant
शर्करशर्करा sugar
करम्भकरम्भ mixed
बलीनाम्बलि (६.३) of the offerings
आलिभिःआलि (३.३) by the rows
सुगतसुगत of the Sugatas (Buddhists)
सौधसौध palaces (stupas)
सखानाम्सखि (६.३) which were companions to
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ज्जि हा सु कृ ता ङ्कु ङ्का
त्र र्म ने लु ते ने
भू रि र्क म्भ ली ना
मा लि भिः सु सौ खा नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.