अन्वयः
AI
यत्र ऐण-मद-कर्दम-सान्द्रम् गर्भम् भजन्ति रजतस्य भाजनानि, अङ्क-रङ्कु-कलुषीकृत-कुक्षेः अमृतांशोः साम्यम् अगमन्।
Summary
AI
There, silver vessels, their interiors filled with a thick, dark paste of deer musk, attained a resemblance to the moon, whose white surface (belly) is famously stained by the dark mark of a deer.
पदच्छेदः
AI
| गर्भम् | गर्भ (२.१) | an interior |
| ऐण | ऐण | deer |
| मद | मद | musk |
| कर्दम | कर्दम | paste |
| सान्द्रम् | सान्द्र (२.१) | thick with |
| भाजनानि | भाजन (१.३) | vessels |
| रजतस्य | रजत (६.१) | of silver |
| भजन्ति | भजन्ति (√भज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | possessing |
| यत्र | यत्र | where |
| साम्यम् | साम्य (२.१) | similarity |
| अगमन् | अगमन् (√गम् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | attained |
| अमृतांशोः | अमृतांशु (६.१) | of the moon |
| अङ्क | अङ्क | mark |
| रङ्कु | रङ्कु | with a deer |
| कलुषीकृत | कलुषीकृत | stained |
| कुक्षेः | कुक्षि (६.१) | whose belly is |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ग | र्भ | मै | ण | म | द | क | र्द | म | सा | न्द्रं |
| भा | ज | ना | नि | र | ज | त | स्य | भ | ज | न्ति |
| य | त्र | सा | म्य | म | ग | म | न्न | मृ | तां | शो |
| र | ङ्क | र | ङ्कु | क | लु | षी | कृ | त | कु | क्षेः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.