Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

श्वैत्यशैत्यजलदैवतमन्त्र-
स्वादुताप्रमुदितां चतुरक्षीम् ।
वीक्ष्य मोघधृतसौरभलोभं
घ्राणमस्य सलिलघ्रमिवासीत् ॥

अन्वयः AI श्वैत्य-शैत्य-जल-दैवत-मन्त्र-स्वादुता-प्रमुदिताम् चतुरक्षीम् वीक्ष्य, अस्य घ्राणम् मोघ-धृत-सौरभ-लोभम् (सत्) सलिलघ्रम् इव आसीत्।
Summary AI Upon seeing Damayanti, who was delighted by the sweetness of the mantras for the water deities of whiteness and coolness, Nala's sense of smell became as if it could only perceive water. Its desire for any other fragrance was rendered futile by her presence.
पदच्छेदः AI
श्वैत्यश्वैत्य whiteness
शैत्यशैत्य coolness
जलजल water
दैवतदैवत deity
मन्त्रमन्त्र mantra
स्वादुतास्वादुता by the sweetness
प्रमुदिताम्प्रमुदित (प्र√मुद्+क्त, २.१) delighted
चतुरक्षीम्चतुरक्षि (२.१) the 'four-eyed one' (Damayanti)
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
मोघमोघ in vain
धृतधृत (√धृ+क्त) held
सौरभसौरभ for fragrance
लोभम्लोभ (१.१) whose desire
घ्राणम्घ्राण (१.१) the sense of smell
अस्यइदम् (६.१) of him
सलिलघ्रम्सलिलघ्र (१.१) smelling only water
इवइव as if
आसीत्आसीत् (√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
श्वै त्य शै त्य दै न्त्र
स्वा दु ता प्र मु दि तां तु क्षीम्
वी क्ष्य मो धृ सौ लो भं
घ्रा स्य लि घ्र मि वा सीत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.