विप्रपाणिषु भृशं वसुवर्षी
पात्रसात्कृतपितृक्रतुकव्यः ।
श्रेयसा हरिहरं परिपूज्य
प्रह्व एष शरणं प्रविवेश ॥
विप्रपाणिषु भृशं वसुवर्षी
पात्रसात्कृतपितृक्रतुकव्यः ।
श्रेयसा हरिहरं परिपूज्य
प्रह्व एष शरणं प्रविवेश ॥
पात्रसात्कृतपितृक्रतुकव्यः ।
श्रेयसा हरिहरं परिपूज्य
प्रह्व एष शरणं प्रविवेश ॥
अन्वयः
AI
वसु-वर्षी पात्रसात्कृत-पितृ-क्रतु-कव्यः एषः प्रह्वः (सन्) विप्र-पाणिषु भृशम् (वसु अवर्षत्), श्रेयसा हरि-हरम् परिपूज्य शरणम् प्रविवेश ।
Summary
AI
This humble Nala, who rained wealth abundantly into the hands of Brahmins and made proper offerings to the ancestors, entered his abode after auspiciously worshipping both Vishnu and Shiva for his well-being.
पदच्छेदः
AI
| विप्र-पाणिषु | विप्र–पाणि (७.३) | in the hands of Brahmins |
| भृशम् | भृशम् | abundantly |
| वसु-वर्षी | वसु–वर्षिन् (१.१) | raining wealth |
| पात्रसात्कृत-पितृ-क्रतु-कव्यः | पात्रसात्कृत–पितृ–क्रतु–कव्य (१.१) | one who made offerings to ancestors in sacrifices to worthy recipients |
| श्रेयसा | श्रेयस् (३.१) | for welfare |
| हरि-हरम् | हरिहर (२.१) | Hari and Hara |
| परिपूज्य | परिपूज्य (परि√पूज्+ल्यप्) | having worshipped |
| प्रह्वः | प्रह्व (१.१) | humble |
| एषः | एतद् (१.१) | this (Nala) |
| शरणम् | शरण (२.१) | abode |
| प्रविवेश | प्रविवेश (प्र√विश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | entered |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वि | प्र | पा | णि | षु | भृ | शं | व | सु | व | र्षी |
| पा | त्र | सा | त्कृ | त | पि | तृ | क्र | तु | क | व्यः |
| श्रे | य | सा | ह | रि | ह | रं | प | रि | पू | ज्य |
| प्र | ह्व | ए | ष | श | र | णं | प्र | वि | वे | श |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.