अन्वयः
AI
(तव) अङ्घ्रौ धर्म-बीज-सलिला सरित् (अस्ति)। उरसि अर्थ-मूलम् श्रीः स्फुरति। ते प्रसवः अपि काम-दैवतम् (अस्ति)। (त्वम्) स्वयम् एव मुक्ति-दम् ब्रह्म असि।
Summary
AI
From your foot flows the river Ganga, whose water is the seed of Dharma (righteousness). On your chest shines Shri (Lakshmi), the root of Artha (wealth). Your offspring is the deity of Kama (desire). And you yourself are Brahman, the giver of Moksha (liberation).
पदच्छेदः
AI
| धर्मबीजसलिला | धर्म–बीज–सलिला (१.१) | whose water is the seed of Dharma |
| सरित् | सरित् (१.१) | the river (Ganga) |
| अङ्घ्रौ | अङ्घ्रि (७.१) | on the foot |
| अर्थमूलम् | अर्थ–मूल (१.१) | the root of Artha (wealth) |
| उरसि | उरस् (७.१) | on the chest |
| स्फुरति | स्फुरति (√स्फुर् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | shines |
| श्रीः | श्री (१.१) | Shri (Lakshmi) |
| कामदैवतम् | काम–दैवत (१.१) | the deity of Kama (desire) |
| अपि | अपि | also |
| प्रसवः | प्रसव (१.१) | offspring |
| ते | युष्मद् (६.१) | your |
| ब्रह्म | ब्रह्मन् (१.१) | Brahman |
| मुक्तिदम् | मुक्ति–द (१.१) | the giver of Moksha (liberation) |
| असि | असि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | you are |
| स्वयम् | स्वयम् | yourself |
| एव | एव | indeed |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ध | र्म | बी | ज | स | लि | ला | स | रि | द | ङ्घ्रा |
| व | र्थ | मू | ल | मु | र | सि | स्फु | र | ति | श्रीः |
| का | म | दै | व | त | म | पि | प्र | स | व | स्ते |
| ब्र | ह्म | मु | क्ति | द | म | सि | स्व | य | मे | व |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.