त्यज्यते न जलजेन करस्ते
शिक्षितुं सुभगभूयमिवोच्चैः ।
आननं च नयनायितबिम्बः
सेवते कुमुदहासकरांशुः ॥

अन्वयः AI ते करः जलजेन उच्चैः सुभग-भूयम् शिक्षितुम् इव न त्यज्यते। कुमुद-हास-कर-अंशुः (चन्द्रः) च नयन-आयित-बिम्बः (सन्) आननम् सेवते।
Summary AI The lotus does not leave your hand, as if to learn from it how to be more beautiful. And the moon, whose rays make the night-lotus smile, serves your face, its reflection acting like another eye.
पदच्छेदः AI
त्यज्यतेत्यज्यते (√त्यज् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is left
not
जलजेनजलज (३.१) by the lotus
करःकर (१.१) hand
तेयुष्मद् (६.१) your
शिक्षितुंशिक्षितुम् (√शिक्ष्+तुमुन्) to learn
सुभगभूयम्सुभगभूय (२.१) the state of being more beautiful
इवइव as if
उच्चैःउच्चैस् greatly
आननंआनन (२.१) face
and
नयनायितबिम्बःनयन–आयितबिम्ब (१.१) whose reflection acts like an eye
सेवतेसेवते (√सेव् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) serves
कुमुदहासकरांशुःकुमुदहासकरअंशु (१.१) the moon (whose rays cause the night-lotus to smile)
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्य ज्य ते जे स्ते
शि क्षि तुं सु भू मि वो च्चैः
नं ना यि बि म्बः
से ते कु मु हा रां शुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.