अन्वयः
AI
यत् त्वम् माम् हित्वा सखीः गता, तत् मृषा-उद्यम् (इति) अध्येहि। तत्र अपि गतस्य मे अग्रे (त्वम्) लीलया एव तृणम् अच्छिनः।
Summary
AI
"Remember that your threat to leave me and go to your friends was false. For even when I followed you there, you just playfully snapped a blade of grass in front of me."
पदच्छेदः
AI
| तत् | तद् (२.१) | that |
| अध्येहि | अध्येहि (अधि√इ कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | know |
| मृषोद्यम् | मृषा–उद्य (२.१) | as a false threat |
| माम् | अस्मद् (२.१) | me |
| हित्वा | हित्वा (√हा+क्त्वा) | having left |
| यत् | यत् | that |
| त्वम् | युष्मद् (१.१) | you |
| गता | गत (√गम्+क्त, १.१) | went |
| सखीः | सखि (२.३) | to your friends |
| तत्रापि | – | |
| मे | अस्मद् (६.१) | my |
| गतस्य | गत (√गम्+क्त, ६.१) | of me who had gone |
| अग्रे | अग्र (७.१) | in front |
| लीलयैव | – | |
| अच्छिनः | अच्छिनः (√छिद् कर्तरि लङ् (परस्मै.) म.पु. एक.) | you snapped |
| तृणम् | तृण (२.१) | a blade of grass |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | द | ध्ये | धी | हि | मृ | षो | द्यं | |
| मां | हि | त्वा | य | त्त्वं | ग | ता | स | खीः |
| त | त्रा | पि | मे | ग | त | स्या | ग्रे | |
| ली | ल | यै | वा | च्छि | न | स्तृ | णम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.