जागर्ति तत्र संस्कारः स्वमुखाद्भवदानने ।
विक्षिप्यायाचिषं यत्ता न्यायात्ताम्बूलफालिकाः ॥

अन्वयः AI यत् स्व-मुखात् भवत्-आनने ताम्बूल-फालिकाः विक्षिप्य, न्यायात् ताः अयाचिषम्, तत्र संस्कारः जागर्ति (किम्)?
Summary AI "Does the memory of that incident remain awake, where I playfully tossed pieces of betel leaf from my mouth into yours and then, as a matter of right, asked for them back?"
पदच्छेदः AI
जागर्तिजागर्ति (√जागृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is awake
तत्रतत्र of that
संस्कारःसंस्कार (सम्√कृ+घञ्, १.१) the memory
स्वमुखात्स्वमुख (५.१) from my own mouth
भवदाननेभवत्आनन (७.१) into your face
विक्षिप्यविक्षिप्य (वि√क्षिप्+ल्यप्) having tossed
अयाचिषम्अयाचिषम् (√याच् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I asked for
यत्यत् that
ताःतद् (२.३) them
न्यायात्न्याय (५.१) as a matter of right
ताम्बूलफालिकाःताम्बूल–फालिका (२.३) pieces of betel leaf
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
जा र्ति त्र सं स्का रः
स्व मु खा द्भ दा ने
वि क्षि प्या या चि षं त्ता
न्या या त्ता म्बू फा लि काः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.