Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

दृष्टं दृष्टं महाराज त्वदर्थाभ्यर्थनकुधा ।
यत्ताडयति मामेवं यद्वा तर्जयति भ्रुवा ॥

अन्वयः AI महाराज, दृष्टम् दृष्टम् । (इयम् सखी) त्वत्-अर्थ-अभ्यर्थन-कुधा यत् माम् एवम् ताडयति, यत् वा भ्रुवा तर्जयति ।
Summary AI (Damayanti to Nala) 'I see, I see, O great king! It is out of anger from pleading on your behalf that she (the friend) strikes me like this and threatens me with her brow.'
पदच्छेदः AI
दृष्टम्दृष्ट (√दृश्+क्त, १.१) I see
दृष्टम्दृष्ट (√दृश्+क्त, १.१) I see
महाराजमहाराज (८.१) O great king
त्वत्-अर्थ-अभ्यर्थन-कुधात्वत्अर्थअभ्यर्थन–कुध् (३.१) with anger from pleading on your behalf
यत्यद् that
ताडयतिताडयति (√तड् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she strikes
माम्अस्मद् (२.१) me
एवम्एवम् thus
यत्यद् that
वावा or
तर्जयतितर्जयति (√तर्ज् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she threatens
भ्रुवाभ्रू (३.१) with her brow
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
दृ ष्टं दृ ष्टं हा रा
त्व र्था भ्य र्थ कु धा
त्ता ति मा मे वं
द्वा र्ज ति भ्रु वा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.