परीरम्भेऽनयारभ्य कुचकुङ्कुमसंक्रमम् ।
त्वयि मे हृदयस्यैवं राग इत्युदितैव वाक् ॥

अन्वयः AI अनया परीरम्भे कुच-कुङ्कुम-संक्रमम् आरभ्य, 'मे हृदयस्य रागः त्वयि एवम्' इति वाक् उदिता एव (भवति) ।
Summary AI "By transferring the red saffron from her breasts onto your chest during an embrace, she has already spoken these words without speaking: 'Such is the color (rāga) of my heart for you,' equating the color of the saffron with the passion (rāga) of her love."
पदच्छेदः AI
परीरम्भेपरीरम्भ (परि√रभ्+घञ्, ७.१) In an embrace
अनयाइदम् (३.१) by her
आरभ्यआरभ्य (आ√रभ्+ल्यप्) by performing
कुच-कुङ्कुम-संक्रमम्कुचकुङ्कुमसंक्रम (सम्√क्रम्+घञ्, २.१) the transfer of saffron from her breasts
त्वयियुष्मद् (७.१) on you
मेअस्मद् (६.१) my
हृदयस्यहृदय (६.१) of the heart
एवम्एवम् such is
रागःराग (१.१) the color/love
इतिइति thus
उदिताउदित (√वद्+क्त, १.१) spoken
एवएव indeed
वाक्वाच् (१.१) the word is
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
री म्भे ऽन या भ्य
कु कु ङ्कु सं क्र मम्
त्व यि मे हृ स्यै वं
रा त्यु दि तै वाक्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.