कः स्मरः कस्त्वमत्रेति संदेहे शोभयोभयोः ।
त्वय्येवार्थितया सेयं धत्ते चित्तेऽथवा युवाम् ॥

अन्वयः AI अत्र कः स्मरः, कः त्वम् इति उभयोः शोभयोः संदेहे (सति), सा इयम् अर्थितया त्वयि एव (चित्तम् धत्ते) । अथवा (सा) युवाम् (उभौ) चित्ते धत्ते ।
Summary AI "Due to the doubt arising from the similar beauty of both—'Who here is Smara, and who are you?'—this Damayanti, out of desire, places her heart on you alone. Or perhaps, unable to distinguish, she holds both of you in her heart."
पदच्छेदः AI
कःकिम् (१.१) Who
स्मरःस्मर (१.१) is Smara (the love-god)
कःकिम् (१.१) who
त्वम्युष्मद् (१.१) are you
अत्रअत्र here
इतिइति thus
संदेहेसंदेह (७.१) in the doubt
शोभयोःशोभा (६.२) of the beauty
उभयोःउभ (६.२) of both
त्वयियुष्मद् (७.१) on you
एवएव alone
अर्थितयाअर्थिता (३.१) out of desire
सातद् (१.१) she
इयम्इदम् (१.१) this one
धत्तेधत्ते (√धा कर्तरि लँट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) places (her heart)
चित्तेचित्त (७.१) in her heart
अथवाअथवा or perhaps
युवाम्युष्मद् (२.२) both of you
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
कः स्म रः स्त्व त्रे ति
सं दे हे शो यो योः
त्व य्ये वा र्थि या से यं
त्ते चि त्ते ऽथ वा यु वाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.