नासत्यवदनं देव त्वां गायन्ति जगन्ति यम् ।
प्रिया तस्य सरूपा स्यादन्यथालपना न ते ॥

अन्वयः AI देव, यम् त्वाम् जगन्ति असत्यवदनम् न गायन्ति, तस्य ते प्रिया सरूपा स्यात्, अन्यथा-आलपना न (स्यात्) ।
Summary AI Kala continues, "O Lord, the worlds sing of you as one who never speaks untruth. Your beloved should be a reflection of you, not one who speaks otherwise." She subtly suggests that Damayanti's silence or evasiveness is contrary to her true feelings, which must align with Nala's truthful nature.
पदच्छेदः AI
not
असत्यवदनम्असत्यवदन (२.१) as a speaker of untruth
देवदेव (८.१) O Lord
त्वाम्युष्मद् (२.१) you
गायन्तिगायन्ति (√गै कर्तरि लँट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) sing of
जगन्तिजगत् (१.३) the worlds
यम्यद् (२.१) whom
प्रियाप्रिया (१.१) beloved
तस्यतद् (६.१) His
सरूपासरूप (१.१) of a similar nature
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should be
अन्यथा-आलपनाअन्यथाआलपन (१.१) one who speaks otherwise
not
तेयुष्मद् (६.१) your
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ना त्य नं दे
त्वां गा न्ति न्ति यम्
प्रि या स्य रू पा स्या
न्य था ना ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.