अन्वयः
AI
उन्निद्र-पद्म-दृक् सा तेन कर-उदरे अर्पितम् स्वः-देश-सन्देशम् पद्मम् बिभ्रती, पद्मा इव बभ्राजे ।
Summary
AI
She, with eyes like blooming lotuses, shone like the goddess Lakshmi herself, holding in the cup of her hand the lotus—a message from the celestial regions—offered by him.
पदच्छेदः
AI
| तेन | तद् (३.१) | by him |
| स्वः | स्वर् | heavenly |
| देश | देश | region's |
| सन्देशम् | सन्देश (२.१) | message |
| अर्पितम् | अर्पित (√ऋ+णिच्+क्त, २.१) | offered |
| सा | तद् (१.१) | she |
| कर | कर | hand |
| उदरे | उदर (७.१) | in the interior of |
| बभ्राजे | बभ्राजे (√भ्राज् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | shone |
| बिभ्रती | बिभ्रती (√भृ+शतृ, १.१) | holding |
| पद्मम् | पद्म (२.१) | the lotus |
| पद्मा | पद्मा (१.१) | Lakshmi |
| इव | इव | like |
| उन्निद्र | निद्रा (उद्√निद्रा) | blooming |
| पद्म | पद्म | lotus |
| दृक् | दृश् (१.१) | eyed |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ते | न | स्व | र्दे | श | सं | दे | श |
| म | र्षि | तं | सा | क | रो | द | रे |
| ब | भ्रा | जे | बि | भ्र | ती | प | द्मं |
| प | द्मे | वो | न्नि | द्र | प | द्म | दृक् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.