Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

न लोकते यथेदानीं मामियं तेन कल्पये ।
योऽहं दूत्येऽनया दृष्टः सोऽपि व्यस्मारिषीडृशा ॥

अन्वयः AI इदानीम् इयम् माम् यथा न लोकते, तेन (अहम्) कल्पये यत्, दूत्ये यः अहम् अनया दृष्टः, सः अपि ईदृशा (व्यवहारेण) व्यस्मारि (तया) ।
Summary AI "From the way this lady doesn't look at me now, I imagine that even I, who was seen by her during my time as a messenger, have been forgotten by her due to such behavior."
पदच्छेदः AI
not
लोकतेलोकते (√लोक् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) looks at
यथायथा as
इदानीम्इदानीम् now
माम्अस्मद् (२.१) me
इयम्इदम् (१.१) this one
तेनतेन therefore
कल्पयेकल्पये (√कॢप् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I imagine
यःयद् (१.१) who
अहम्अस्मद् (१.१) I
दूत्येदूत्य (७.१) in the act of being a messenger
अनयाइदम् (३.१) by her
दृष्टःदृष्ट (√दृश्+क्त, १.१) was seen
सःतद् (१.१) that person
अपिअपि even
व्यस्मारिषिव्यस्मारि (वि√स्मृ भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) has been forgotten
ईदृशाईदृश (३.१) by such (behavior)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
लो ते थे दा नीं
मा मि यं ते ल्प ये
यो ऽहं दू त्ये ऽन या दृ ष्टः
सो ऽपि व्य स्मा रि षी डृ शा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.