पूर्णयैव द्विलोचन्या सैषालीरवलोकते ।
द्राग्दृगन्ताणुना मां तु मन्तुमन्तमिवेक्षते ॥

अन्वयः AI सा एषा पूर्णया द्विलोचन्या एव आलीः अवलोकते, माम् तु द्राक् दृक्-अन्त-अणुना मन्तुमन्तम् इव ईक्षते ।
Summary AI "This lady looks at her friends with both eyes fully open, but she glances at me with just a tiny corner of her eye, as if I were an offender."
पदच्छेदः AI
पूर्णयापूर्ण (३.१) with full
एवएव only
द्विलोचन्याद्विलोचनी (३.१) with both eyes
सातद् (१.१) she
एषाएतद् (१.१) this one
आलीःआली (२.३) her friends
अवलोकतेअवलोकते (अव√लोक् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) looks at
द्राक्द्राक् quickly
दृगन्ताणुनादृश्अन्तअणु (३.१) with a tiny corner of her eye
माम्अस्मद् (२.१) me
तुतु but
मन्तुमन्तम्मन्तुमत् (२.१) an offender
इवइव like
ईक्षतेईक्षते (√ईक्ष् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) she glances
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
पू र्ण यै द्वि लो न्या
सै षा ली लो ते
द्रा ग्दृ न्ता णु ना मां तु
न्तु न्त मि वे क्ष ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.