Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अन्वग्राहि मया प्रेयान्निशि स्वोपनयादिति ।
न विप्रलभते तावदालीरियमलीकवाक् ॥

अन्वयः AI 'निशि स्व-उपनयात् प्रेयान् मया अन्वग्राहि' इति (उक्त्वा) इयम् अलीक-वाक् आलीः तावत् न विप्रलभते (किम्)?
Summary AI "Does this one (Damayanti), with her false words, not deceive her friends by saying, 'At night, my beloved was favored by me through my own offering (of myself)'?"
पदच्छेदः AI
अन्वग्राहिअन्वग्राहि (अनु√ग्रह् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was favored
मयाअस्मद् (३.१) by me
प्रेयान्प्रेयस् (१.१) the beloved
निशिनिश् (७.१) at night
स्वोपनयात्स्वउपनय (५.१) by my own offering
इतिइति thus
not
विप्रलभतेविप्रलभते (वि+प्र√लभ् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) deceives
तावत्तावत् then
आलीःआली (२.३) her friends
इयम्इदम् (१.१) this one
अलीकवाक्अलीकवाच् (१.१) whose words are false
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
न्व ग्रा हि या प्रे या
न्नि शि स्वो या दि ति
वि प्र ते ता
दा ली रि ली वाक्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.