कस्मादस्माकमब्जास्य वयस्या दयते न ते ।
आसक्ता भवतीष्वन्यं मन्ये न बहु मन्यते ॥

अन्वयः AI अब्ज-आस्ये (हे कला), ते वयस्या (दमयन्ती) अस्माकम् (मयि) कस्मात् न दयते? (अहम्) मन्ये, (यतः सा) भवतीषु आसक्ता (अस्ति, अतः) अन्यम् (माम्) बहु न मन्यते ।
Summary AI Nala says to Kalā, "O lotus-faced one, why does your friend (Damayanti) not take pity on me? I think that, being so attached to you ladies, she does not think much of anyone else (like me)."
पदच्छेदः AI
कस्मात्किम् (५.१) why
अस्माकम्अस्मद् (६.३) on us (me)
अब्जास्येअब्जास्या (८.१) O lotus-faced one
वयस्यावयस्या (१.१) friend
दयतेदयते (√दय् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) takes pity
not
तेयुष्मद् (६.१) your
आसक्ताआसक्त (आ√सञ्ज्+क्त, १.१) attached
भवतीषुभवत् (७.३) to you ladies
अन्यम्अन्य (२.१) another
मन्येमन्ये (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I think
not
बहुबहु much
मन्यतेमन्यते (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) she thinks
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्मा स्मा ब्जा स्य
स्या ते ते
क्ता ती ष्व न्यं
न्ये हु न्य ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.