अन्वयः
AI
असौ 'तन्वङ्गि माम् आलिङ्ग्य आलिङ्ग्य' इति अर्धगिरम् प्रियम् स्मित्वा निवृत्य पश्यन्ती द्वारपारम् अगात् ।
Summary
AI
She (Damayanti), looking at her beloved (Nala) who was half-speaking the words "O slender-limbed one, embrace me, embrace me," smiled, turned back, and went beyond the door.
पदच्छेदः
AI
| आलिङ्ग्य | आलिङ्ग्य (आ√लिङ्ग्+ल्यप्) | having embraced |
| आलिङ्ग्य | आलिङ्ग्य (आ√लिङ्ग्+ल्यप्) | having embraced |
| तन्वङ्गि | तन्वङ्गी (८.१) | O slender-limbed one |
| माम् | अस्मद् (२.१) | me |
| इति | इति | thus |
| अर्धगिरम् | अर्धगिरा (२.१) | half-spoken words |
| प्रियम् | प्रिय (२.१) | the beloved |
| स्मित्वा | स्मित्वा (√स्मि+क्त्वा) | having smiled |
| निवृत्य | निवृत्य (नि√वृत्+ल्यप्) | having turned back |
| पश्यन्ती | पश्यन्ती (√दृश्+शतृ+ङीप्, १.१) | looking |
| द्वारपारम् | द्वारपार (२.१) | beyond the door |
| अगात् | अगात् (√गा कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | she went |
| असौ | अदस् (१.१) | she |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| आ | लि | ङ्ग्या | लि | ङ्ग्य | त | न्व | ङ्गि |
| मा | मि | त्य | र्ध | गि | रं | प्रि | यम् |
| स्मि | त्वा | नि | वृ | त्य | प | श्य | न्ती |
| द्वा | र | पा | र | म | गा | द | सौ |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.