अन्वयः
AI
"चपलापाङ्गि! स्मरशरव्यथाम् सोढुम् न क्षमे । तत् प्रसीद प्रसीद" इति सः प्रीताम् ताम् अकोपयत् ।
Summary
AI
"O you with flickering side-glances, I am unable to bear the pain of Kama's arrows! Therefore, be pleased, be pleased!" Saying this, he made her, who was already pleased, feign anger.
पदच्छेदः
AI
| न | न | not |
| क्षमे | क्षमे (√क्षम् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) | I am able |
| चपलापाङ्गि | चपल–अपाङ्गि (८.१) | O one with flickering side-glances |
| सोढुम् | सोढुम् (√सह्+तुमुन्) | to bear |
| स्मरशरव्यथाम् | स्मर–शर–व्यथा (२.१) | the pain of Kama's arrows |
| तत् | तत् | therefore |
| प्रसीद | प्रसीद (प्र√सद् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | be pleased |
| प्रसीद | प्रसीद (प्र√सद् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | be pleased |
| इति | इति | thus |
| सः | तद् (१.१) | he |
| ताम् | तद् (२.१) | her |
| प्रीताम् | प्रीत (√प्री+क्त, २.१) | who was pleased |
| अकोपयत् | अकोपयत् (√कुप् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | made angry |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| न | क्ष | मे | च | प | ला | पा | ङ्गि |
| सो | ढुं | स्म | र | श | र | व्य | थाम् |
| त | त्प्र | सी | द | प्र | सी | दे | ति |
| स | तां | प्री | ता | म | को | प | यत् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.