अन्वयः
AI
"धृष्टे! इतः अपयातम् । वाम् अश्लीलशीलताम् धिक्" इति उक्ते च, ते उक्तवन्तः च भिया व्यतिद्राते स्म ।
Summary
AI
When Damayanti said, "O impudent ones, go away from here! Fie upon your indecent character!", those two (Kali and Dvapara), having said what they had to say, ran away in fear.
पदच्छेदः
AI
| अपयातम् | अपयातम् (अप√या कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. द्वि.) | go away |
| इतः | इतः | from here |
| धृष्टे | धृष्ट (८.२) | O impudent ones |
| धिक् | धिक् | fie upon |
| वाम् | युष्मद् (२.२) | your |
| अश्लीलशीलताम् | अश्लील–शीलता (२.१) | indecent character |
| इति | इति | thus |
| उक्ते | उक्त (√वच्+क्त, ७.१) | having been said |
| च | च | and |
| उक्तवन्तः | उक्तवत् (√वच्+क्तवतु, १.३) | having spoken |
| च | च | and |
| व्यतिद्राते | व्यतिद्राते (वि+अति√द्रा कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. द्वि.) | they two ran away |
| स्म | स्म | (past tense marker) |
| ते | तद् (१.२) | those two |
| भिया | भी (३.१) | with fear |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | प | या | त | मि | तो | धृ | ष्टे |
| धि | ग्वा | म | श्ली | ल | शी | ल | ताम् |
| इ | त्यु | क्ते | चो | क्त | व | न्त | श्च |
| व्य | ति | द्रा | ते | स्म | ते | भि | या |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.