Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

वाससो वाम्बरत्वेन दृश्यतेयमुपागमत् ।
चारुहारमणिश्रेणितारवीक्षणलक्षणा ॥

अन्वयः AI वा वाससः अम्बरत्वेन इयम् चारुहारमणिश्रेणितारवीक्षणलक्षणा दृश्यता उपागमत् ।
Summary AI Or perhaps, as their garments became transparent like the sky, a visibility was attained that was characterized by the sight of the rows of gems in their beautiful necklaces, which appeared like stars.
पदच्छेदः AI
वाससःवासस् (६.१) of the garment
वावा Or
अम्बरत्वेनअम्बरत्व (३.१) by becoming like the sky (transparent)
दृश्यतादृश्यता (१.१) visibility
इयम्इदम् (१.१) this
उपागमत्उपागमत् (उप+आ√गम् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attained
चारुहारमणिश्रेणितारवीक्षणलक्षणाचारुहारमणिश्रेणितारवीक्षणलक्षणा (१.१) characterized by the sight of the rows of gems in their beautiful necklaces like stars
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
वा सो वा म्ब त्वे
दृ श्य ते मु पा मत्
चा रु हा णि श्रे णि
ता वी क्ष क्ष णा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.