शिरःकम्पानुमत्याथ सुदत्या प्रीणितः प्रियः ।
चुलुकं तुच्छमुत्सर्प्य सख्योः सलिलमक्षिपत् ॥

अन्वयः AI अथ सुदत्या शिरःकम्पानुमत्या प्रीणितः प्रियः तुच्छम् चुलुकम् उत्सर्प्य सख्योः सलिलम् अक्षिपत् ।
Summary AI Then, the beloved (Nala), pleased by the permission from the fair-toothed Damayanti given with a shake of her head, took up a small handful and threw water on the two friends.
पदच्छेदः AI
शिरःकम्पानुमत्याशिरस्कम्पअनुमति (३.१) by the permission of a head-shake
अथअथ Then
सुदत्यासुदती (३.१) by the one with beautiful teeth (Damayanti)
प्रीणितःप्रीणित (√प्री+क्त, १.१) pleased
प्रियःप्रिय (१.१) the beloved (Nala)
चुलुकम्चुलुक (२.१) a handful of water
तुच्छम्तुच्छ (२.१) small
उत्सर्प्यउत्सर्प्य (उद्√सृप्+ल्यप्) having taken up
सख्योःसखी (६.२) of the two friends
सलिलम्सलिल (२.१) water
अक्षिपत्अक्षिपत् (√क्षिप् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he threw
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
शि रः म्पा नु त्या
सु त्या प्री णि तः प्रि यः
चु लु कं तु च्छ मु त्स र्प्य
ख्योः लि क्षि पत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.