Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रियः प्रियामथाचष्ट दृष्टं कपटपाटवम् ।
वयस्ययोरिदं तेऽस्मान्मा सखीष्वेव विश्वसीः ॥

अन्वयः AI अथ प्रियः प्रियाम् आचष्ट - ते वयस्ययोः इदम् कपटपाटवम् दृष्टम् । अस्मात् सखीषु एव मा विश्वसीः ।
Summary AI Then the beloved (Nala) told his beloved (Damayanti), 'This skill in deceit of your two friends has been seen. Therefore, do not place your trust even in your friends.'
पदच्छेदः AI
प्रियःप्रिय (१.१) The beloved (Nala)
प्रियाम्प्रिया (२.१) to the beloved (Damayanti)
अथअथ then
आचष्टआचष्ट (आ√चक्ष् कर्तरि लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) said
दृष्टम्दृष्ट (√दृश्+क्त, १.१) is seen
कपटपाटवम्कपटपाटव (१.१) the skill in deceit
वयस्ययोःवयस्या (६.२) of the two friends
इदम्इदम् (१.१) this
तेयुष्मद् (६.१) your
अस्मात्इदम् (५.१) Therefore
मामा do not
सखीषुसखी (७.३) in friends
एवएव even
विश्वसीःविश्वसीः (वि√श्वस् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) म.पु. एक.) trust
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
प्रि यः प्रि या था ष्ट
दृ ष्टं पा वम्
स्य यो रि दं ते ऽस्मा
न्मा खी ष्वे वि श्व सीः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.