स्वरुचारुणया पताकया
दिनमर्केण समीयुषोत्तृषः ।
लिलिहुर्बहुधा सुधाकरं
निशि माणिक्यमया यदालयाः ॥

अन्वयः AI माणिक्यमयाः यत्-आलयाः दिनम् अर्केण समीयुषः उत्तृषः (सन्तः), निशि स्व-रुचा-अरुणया पताकया सुधाकरम् बहुधा लिलिहुः ।
Summary AI The ruby-built mansions of that city, having become thirsty from being close to the sun during the day, seemed to repeatedly lick the moon at night with their flags, which were red with their own luster.
पदच्छेदः AI
स्वरुचारुणयास्वरुच्अरुणा (३.१) by the one red with its own luster
पताकयापताका (३.१) with the flag
दिनम्दिनम् during the day
अर्केणअर्क (३.१) by the sun
समीयुषःसमीवस् (सम्√इ+क्वसु, १.३) having been near
उत्तृषःउत्तृष (१.३) thirsty
लिलिहुःलिलिहुः (√लिह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) licked
बहुधाबहुधा repeatedly
सुधाकरम्सुधाकर (२.१) the moon
निशिनिश् (७.१) at night
माणिक्यमयाःमाणिक्यमय (१.३) made of rubies
यदालयाःयद्आलय (१.३) whose mansions
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्व रु चा रु या ता या
दि र्के मी यु षो त्तृ षः
लि लि हु र्ब हु धा सु धा रं
नि शि मा णि क्य या दा याः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.