अन्वयः
AI
जघन-स्तन-भार-गौरवात् वियत् आलम्ब्य विहर्तुम् अक्षमाः अप्सरसः ध्रुवम् अवतीर्य, तत्-सखी-जनः (भूत्वा) याम् शतम् अध्यासते।
Summary
AI
Apsaras, unable to roam the sky by supporting themselves due to the heaviness of their hips and breasts, surely descended from heaven and dwelt in that city in their hundreds, becoming Damayanti's group of friends.
पदच्छेदः
AI
| जघनस्तनभारगौरवात् | जघन–स्तन–भार–गौरव (५.१) | due to the weight of their hips and breasts |
| वियत् | वियत् (२.१) | the sky |
| आलम्ब्य | आलम्ब्य (आ√लम्ब्+ल्यप्) | supporting |
| विहर्तुम् | विहर्तुम् (वि√हृ+तुमुन्) | to roam |
| अक्षमाः | अक्षमा (१.३) | unable |
| ध्रुवम् | ध्रुवम् | surely |
| अप्सरसः | अप्सरस् (१.३) | Apsaras (celestial nymphs) |
| अवतीर्य | अवतीर्य (अव√तॄ+ल्यप्) | having descended |
| याम् | यद् (२.१) | which (city) |
| शतम् | शतम् | in hundreds |
| अध्यासत | अध्यासत (अधि√आस् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | dwelt in |
| तत्सखीजनः | तद्–सखी–जन (१.१) | her group of friends |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ज | घ | न | स्त | न | भा | र | गौ | र | वा | |
| द्वि | य | दा | ल | म्ब्य | वि | ह | र्तु | म | क्ष | माः |
| ध्रु | व | म | प्स | र | सो | ऽव | ती | र्य | यां | |
| श | त | म | ध्या | स | त | त | त्स | खी | ज | नः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.